docx-Download -
pdf-Download
Außer den ▪ kognitiv-analytischen
und ▪
handlungsorientierten Zugängen zu ▪
Franz Kafkas ▪
Parabeln gibt es noch
weitere Zugänge, die im
Literaturunterricht eine Rolle spielen können.
Franz
Kafkas •
moderne Parabeln
sind wahrlich keine leichte Kost. Sie verlangen den Lesenden einiges
ab. Vielen Leserinnen und Lesern
kommen sie zunächst einmal unverständlich und fremd vor. Und die negative
Weltsicht, die meist aus ihnen spricht, wirkt darüber hinaus oft
noch weiter verstörend.
Hinter diesen Erfahrungen steht oft die von solchen Texten ausgelöste »kognitive
Dissonanz, d. h. die Erfahrung, dass das, was man gelesen hat,
einfach nicht so kognitiv zu verarbeiten ist, wie man das gewohnt ist.
Vereinfacht ausgedrückt: Die Muster, mit denen wir etwas Gelesenem
Bedeutung bzw. Sinn zuschreiben, funktionieren einfach nicht.
Wenn
wundert's, dass eine solche Erfahrung emotionale Auswirkungen hat.
Sie sorgt u. U. für "schlechte" Gefühle über vermeintlich eigenes Unvermögen bis hin zur
Abwertung des Gelesenen und seines Autors bzw. seiner Autorin in
Bausch und Bogen.
Wer
diese Spannung nur vordergründig aushalten kann, den
dieser unangenehme motivationale Zustand hervorruft, lässt sich u.
U. von
allem, was einem einen solchen Text unverständlich, fremd, unsinnig
oder sinnlos erscheinen lässt, aber nicht beirren. Um die Spannung
zu lösen, biegt er sich das Ganze so hin, dass es eben zur eigenen Sicht der
Dinge passt. Was sich dieser nicht fügt, wird kurzerhand ignoriert.
Kognitive Dissonanzen als Ausgangspunkt einer
Spurensuche
Auf der anderen Seite ist
»kognitive
Dissonanz aber
auch eine Chance, wenn die mit ihr verbundenen Unlustgefühle
überwunden werden können (▪
volitionale und
▪
metakognitive Aspekt des Lesens). Dann kann sie Ausgangspunkt
einer Spurensuche werden, die nach den Ursachen ihrer Entstehung bei
einem selbst und in Bezug auf den Text fragt.
Diese Spurensuche kann "von einer erwarteten oder
logischen, geradlinigen Stimmigkeit wegführen und damit sowohl
Denkrichtungen auslösen als auch dazu anregen, das Denken selbst zu
hinterfragen." (Andringa
2008, S.330).
Sich selbstbewusst auf die Reflexion des eigenen
Textverstehens und den Text, der seinen Sinn so gar nicht preisgeben
will, einzulassen, das ist ein spannendes wie auch äußerst
lohnenswertes "Abenteuer", das einem am Ende viel über sich selbst
und über den Text, an dem man sich "gerieben" hat, sagen kann.
Im
Übrigen kann die fehlende Bearbeitung von Fremdheitserfahrungen bei
der ▪
produktorientierten, individuell anzufertigenden
Parabelinterpretation auch zu ▪
Schreibschwierigkeiten und Schreibstörungen im
▪
Schreibprozess
führen, denen bei der Bewältigung von
Leistungsaufgaben im
Leistungsraum von den Schülerinnen und Schülern auch mit den
herkömmlichen ▪
Gegenstrategien
nicht so ohne Weiteres beizukommen sein dürfte.
Inhalt und Strukturen der Fremdheit des Textes
thematisieren
Die Spurensuche kann damit beginnen, sich damit zu
befassen, was und warum etwas den Text, mit dem man es zu tun hat,
so fremd erscheinen lässt. Dazu gilt es Inhalte und Strukturen der Fremdheit
zu
thematisieren, die vom Text evoziert werden. (vgl.
Waldenfels 1998,
vgl.
Leskovec 2010.
S.240)
Nicht jede Fremdheitserfahrung, die man beim Lesen
von Texten macht, ist gleich. Deshalb macht es Sinn, drei
Dimensionen des Fremdheitsbegriffs voneinander zu unterscheiden, die
im Umgang mit literarischen Texten eine Rolle spielen:
alltägliche,
strukturelle und
radikale Fremdheit. (vgl.
ebd., S.240)

Für größere Ansicht bitte an*klicken*tippen!
Alltägliche Fremdheit erlebt man beim Lesen eines Textes, wenn man spürt,
dass man Wissenslücken hat, von denen man
aber zugleich weiß, wie man sie z.B. durch den Einsatz von Lexika oder mit
Hilfe des Internets schließen kann.
-
In einem literarischen Text
kann es dabei um Dinge gehen wie die Bedeutung und Lokalisierung geografischer Angaben, um
historische Bezüge und Fakten und um die Namen von Figuren u. ä. m., die
allesamt der innertextlichen, fiktionalen Welt angehören.
-
Zugleich werden
durch den Lernzuwachs über die dargebotene fiktionale Wirklichkeit auch neue
Bezüge möglich, die zu einer möglichen Rekontextualisierung des Textes in
seinen "ursprünglichen" Zeitbezügen bzw. Kontexten beitragen kann. (vgl.
Leskovec 2010,
S. 240)
Strukturelle Fremdheit gründet,
so Leskovec (2010,
S.241) im Anschluss an
Waldenfels
(1999, S.91), "auf der Scheidung in 'Heimwelt' und 'Fremdwelt'. Was
einem fremd erscheint, steht dabei "außerhalb der eigenen Ordnung" (ebd.
S.241). Und genau darin unterscheidet sie sich von der alltäglichen Fremdheit, die "innerhalb der eigenen
Wirklichkeitsordnung (verbleibt)" und deren "Lücken" so geschlossen werden
können, dass das Fremde in die eigenen
Schemata des
Denkens
und Fühlens
integriert werden können.
Was einem hingegen strukturell fremd ist, kann man sich nicht mit dem
Rückgriff auf gespeicherte "Wahrnehmungsgestalten und Handlungssituationen"
(Waldenfels
(1999, S.91, zit. n.
ebd.), auf
Schemata aller Art, anverwandeln
und damit ohne weiteres in seine vorhandenen Schemata einpassen.
Entsteht dieses Gefühl im Umgang mit
Literatur, so resultiert dort genauso wie in anderen Zusammenhängen,
Unsicherheit, weil die Sinnfindung erschwert ist.
-
Dazu kommt noch, dass
man das Gefühl struktureller Fremdheit oft gar nicht so
leicht artikulieren und dann darüber kommunizieren kann.
-
Statt diese Fremdheitserfahrung also zu thematisieren, geht man
den daraus resultierenden Irritationen und Blockaden lieber
dadurch aus dem Weg, dass man eine Abwehrhaltung einnimmt, die
von der totalen Ablehnung so "doofer" "schräger", ja "sinnloser"
Texte bis hin zu der vehementen Abwehr so "negativer" und
"irgendwie bedrückender" Geschichten reicht. Alles letztlich
nichts anderes als eine "kognitive
Distanzierung", weil wir Fremdheit dem zuschreiben, "was die
Erwartungen auf einen vertrauten Verlauf der Dinge enttäuscht." (
Waldenfels 1999, S.91, zit. n.
ebd.)
Die gute Nachricht: Wer im Umgang mit literarischen Texten häufiger
Erfahrungen mit struktureller Fremdheit macht, kann dies, sofern die nötige
Bereitschaft dafür vorhanden ist, dies durch Lernen und Umgewöhnung ändern.
(vgl. Waldenfels
(1999, S.92, zit. n.
ebd.)
Dazu gehört aber in jedem Fall, dass man die Tatsache, dass ein fiktionaler
Text strukturelle Fremdheit erzeugen kann (vgl.
Jahraus 2004, S.21) zunächst einmal akzeptiert, ohne die davon
ausgelösten Irritationen prinzipiell abzuwehren. Wer bereit ist, sich
intensiver mit dem Text selbst auseinanderzusetzen und ggf. zusätzliche
Informationen zum Text recherchiert und heranzieht, kann seine Spurensuche
am Ende vielleicht mit neuen, vertiefteren Erkenntnissen über den Text und
seine Bedeutung und positiven Gefühlen beenden. Aber auch die Spurensuche
braucht Frustrationstoleranz: Gerade ▪
moderne Parabeln verweigern sich
häufig allen Formen von Sinngebung und sorgen damit dafür, dass "sich strukturell Fremdes" aller möglichen Kontextualisierungsbemühungen zum Trotz "nur bedingt auflösen lässt." (Šlibar
2005, S.82, zit. n.
Leskovec (2010)
Radikale Fremdheit geht im Grunde genommen nicht nur über die
eigene, sondern über jegliche Ordnung hinaus.
Ihre Eigenart besteht, so
Leskovec (2010,
S. 242) darin, dass man sie bzw. den Umgang mit ihr nicht erlernen und sich
auch nicht daran gewöhnen kann: "sie verstört und verunsichert auch dadurch,
dass sie sich den bewährten Formen der Aneignung (auch dem 'normalen'
Sprechen) entzieht."
Das Gefühl radikaler Fremdheit kann sich dabei in
literarischen Texten auf unterschiedliche Art und Weise bemerkbar machen.
-
So
kann es vorkommen, dass ein Text ein Thema behandelt oder in
einem Text ein Motiv auftaucht, dass Grenzerfahrungen in den
Bereichen Sexualität, Halluzinationen jeder Art und jeden
Ursprungs, Tod oder sonstige über die eigene Vorstellungskraft
oder das eigene Erleben hinausgehende Inhalte und Stoffe in den
Handlungen der Figuren versinnbildlicht, die einem in einer
Weise fremd sind, dass man sie als radikale Fremdheit bezeichnen
kann. Dieses radikal Fremde ist für einen Leser nicht fassbar,
es bleibt letztendlich sogar nicht interpretierbar. Es ist
gewissermaßen "das Überschießende", wie es auch in
"individuellen wie kollektiven traumatischen Ereignissen,
ekstatischen oder spirituellen Erfahrungen, Krankheit, Wahnsinn,
Zufälligem, Phantastischem, Unheimlichem, Gewalt, Ereignissen
also, 'die uns mit dem Fremden als einem Außer-ordentlichen
konfrontieren.' (Waldenfels
1999, S.82)" (ebd.)
Gestalt annehmen kann.
-
Wenn man im radikal Fremden, das auch
ein Strukturelement bestimmter literarischer Texte
sein kann, das sieht, "was sich nicht paraphrasieren lässt, sich nicht mit den zur
Verfügung stehenden sprachlichen Mitteln ausdrücken lässt" (ebd.),
dann stellt es eine Art "Überschuss" (ebd.)
dar, der mit seiner "Bedeutungswucherung" oder "Bedeutungsverknappung"
(Waldenfels
2006, S.30, zit. n.
ebd.)
die Sinnhorizonte seiner Leser durchaus sprengen kann.
Literarische Texte, die mit dem Konzept radikaler Fremdheit arbeiten,
etablieren mit ihrer Selbstbezüglichkeit ein in gewisser Hinsicht autonomes
Ordnungssystem, "in denen das Unsagbare zur Sprache kommt". Geschaffen wird
dadurch eine "Möglichkeitswelt", deren "schräger Blick auf die Welt" (Leskovec
(2010, S. 242.)
Ausdruck und Motor der Mehr- und Vieldeutigkeit solcher Texte ist, die sich
damit einer vereindeutigenden Sinnzuweisung entziehen können.
Kafkas Texte erscheinen uns dagegen aus zwei anderen
Gründen fremd.
-
Sie können uns ▪
strukturell fremd sein, weil sie eine eigene Wirklichkeit
darbieten, die sich von der unseren grundlegend unterscheidet.
Um sie zu verstehen, genügen unsere eigenen
Schemata der
Wahrnehmung, des Fühlens und (sozialen) Handelns nicht, geben
keine verlässlichen Orientierungen dafür, dem Gelesenen Sinn zu
geben. Texte, die eine strukturelle Fremdheit erzeugen, bringen
uns, wenn man so will, an die Grenzen unseres Wissens und
Könnens. Man kann aber über diese Unlust erzeugende, kognitive
Dissonanz hinwegkommen, wenn man sich z. B. durch Recherchieren
zusätzlicher Informationen einen Zugang zu der strukturell
fremden Wirklichkeit schaffen kann, den Text also, wie man sagt,
kontextualisiert oder, wenn man an den "ursprünglichen"
Bedingtheiten des Textes anknüpfen will, denText rekontextualisiert. (▪
volitionale
und ▪
metakognitive
Aspekt des Lesens). Wer also Kafkas Parabeln trotz seiner
strukturellen Fremdheitserfahrung ohne weitere Irritationen und
Blockaden verstehen will, muss sich "tiefer" auf den Text
einlassen, selbst auf die Gefahr hin, dass sich das als
strukturell Fremde Erlebte trotzdem nicht immer und vor allem
nicht vollständig erklären und deuten lässt. (vgl. Šlibar
2005, S.82, zit. n.
ebd.)
Das ist eben so, und gehört nicht zuletzt zu den ▪
Merkmalen moderner Parabeln, die einen schon mal "auf der
Geschichte sitzen" lassen (Allemann 1975/1998,
S.129) und sich Sinnzuschreibungen einfach entziehen.
Was bleibt: In solchen Fällen kann es helfen, die "Schreibstrategie" (Vogt
2008, S.65) Kafkas mit ihrer "Kombination von einfachem Wortlaut und
Gattungsschema, sprachlicher Vieldeutigkeit und Deutungsabstinenz des
Erzählers" (ebd.)
hinzunehmen und damit dem Text die Vieldeutigkeit zu lassen, die auch das
Gesamtwerk Kafkas weltberühmt gemacht hat. (vgl.
ebd.)
-
Noch intensiver kann die kognitive Dissonanz erlebt werden, wenn
einem das, was man liest bzw. gelesen hat, so ▪
radikal fremd erscheint, dass nicht nur die gewohnten Lese-
und Verständnisroutinen versagen, sondern man sich überhaupt
nicht vorstellen kann, wo man einen Schlüssel zu der in dem Text
dargebotenen Wirklichkeit finden kann oder wie dieser Schlüssel
überhaupt aussehen könnte.
Was einem dabei widerfährt, kann einen extrem verstören und
verunsichern und kann oft auch kaum in Worte gefasst werden.
(vgl.
Leskovec 2010,
S. 242). Was in einem Text, der so extreme
Fremdheitserfahrungen auslöst, geht nicht nur über unseren
geistigen Horizont, sondern lässt sich oft auch kaum emotional
verarbeiten. Das können bestimmte Themen oder Motive sein. So
kann es sein, dass Grenzerfahrungen im
Bereich der Sexualität, physische oder psychische Gewalt, Halluzinationen jeder Art und jeden
Ursprungs, Tod oder sonstige über die eigene Vorstellungskraft
oder das eigene Erleben hinausgehende Inhalte und Stoffe in den
Handlungen der Figuren versinnbildlicht, die einem in einer
Weise fremd sind, dass man mit ihnen (fast) nicht mehr umgehen
kann. Was dargeboten wird, schießt gewissermaßen über alles uns
Erdenkliche und Erfühlende hinaus, in "individuellen wie
kollektiven traumatischen Ereignissen, ekstatischen oder
spirituellen Erfahrungen, Krankheit, Wahnsinn, Zufälligem,
Phantastischem, Unheimlichem, Gewalt, Ereignissen also, 'die uns
mit dem Fremden als einem Außer-ordentlichen konfrontieren.'(Waldenfels
1999, S.82)" (ebd.)
nehmen vor unseren Augen Formen und Wahrnehmungs- und
Lebensweisen von Menschen Gestalt an, die wir oft aös Abgründe
menschlicher Existenz empfinden. Dieses "Nichtfassbare,
Nicht-Interpretierbare" und *Überschießende" (ebd.)
wird auch immer wieder in Kafkas Parabeln und seinen anderen
Texten spürbar. Wenn man im radikal Fremden das sieht, "was sich nicht paraphrasieren lässt, sich nicht mit den zur
Verfügung stehenden sprachlichen Mitteln ausdrücken lässt" (ebd.,
dann stellt es eine Art "Überschuss" (ebd.)
dar, der mit seiner "Bedeutungswucherung" oder "Bedeutungsverknappung"
(Waldenfels
2006, S.30, zit. n.
ebd.)
die Sinnhorizonte seiner Leser durchaus sprengen kann.
Was tun?
Literarische Texte, die mit dem Konzept radikaler Fremdheit arbeiten, und
dies ist bei Kafkas Parabeln häufig der Fall,
etablieren mit ihrer Selbstbezüglichkeit ein in gewisser Hinsicht autonomes
Ordnungssystem, "in denen das Unsagbare zur Sprache kommt". Geschaffen wird
dadurch eine "Möglichkeitswelt", deren "schräger Blick auf die Welt" (Leskovec 2010, S. 242.)
Ausdruck und Motor der Mehr- und Vieldeutigkeit solcher Texte ist, die sich
damit einer vereindeutigenden Sinnzuweisung entziehen können.
docx-Download -
pdf-Download
Gert Egle, zuletzt bearbeitet am:
18.01.2025
|