▪
Gesamttext (Recherche-/Leseversion
FÜNFTER AUFZUG
ERSTER AUFTRITT
Szene: das Zimmer in Saladins Palaste, in welches die Beutel mit
Geld getragen worden, die noch zu sehen. Saladin und bald darauf verschiedne Mamelucken1.
SALADIN (im Hereintreten.) Da steht das Geld nun noch! Und niemand weiß Den Derwisch aufzufinden, der vermutlich Ans Schachbrett irgendwo geraten ist, Das ihn wohl seiner selbst vergessen macht; – Warum nicht meiner? – Nun, Geduld! Was gibts? EIN MAMELUCK. Erwünschte Nachricht, Sultan! Freude, Sultan! ... Die Karawane von Kahira2
kömmt; Ist glücklich da!
mit
siebenjährigem Tribut des reichen Nils. SALADIN.
Brav, Ibrahim!
3160 Du bist mir wahrlich ein willkommner Bote! – Ha! endlich einmal! endlich! – Habe Dank Der guten
Zeitung.3 DER MAMELUCK
(wartend.) (Nun? nur her damit!) SALADIN. Was wart'st du? – Geh nur wieder. DER MAMELUCK.
Dem Willkommnen Sonst nichts? SALADIN. Was denn noch sonst? DER MAMELUCK.
Dem guten Boten Kein Botenbrod?4
– So wär ich ja der erste, Den Saladin mit Worten abzulohnen, Doch endlich lernte? – Auch ein Ruhm! –
Der erste, Mit dem er knickerte.5 SALADIN.
So nimm dir nur Dort einen Beutel.
3170 DER MAMELUCK. Nein, nun nicht! Du kannst Mir sie nun alle schenken wollen. SALADIN.
Trotz! – Komm her! Da hast du zwei. – Im Ernst? er geht?
Tut mirs an Edelmut zuvor?
– Denn sicher Muß ihm es saurer werden, auszuschlagen, Als mir zu geben. – Ibrahim! – Was kömmt Mir denn auch ein, so kurz vor meinem
Abtritt6 Auf einmal ganz ein andrer sein zu wollen? – Will Saladin als Saladin nicht sterben? – So mußt' er auch als Saladin nicht leben. EIN ZWEITER MAMELUCK. Nun, Sultan! ...
3180 SALADIN.
Wenn du mir zu melden kömmst ... ZWEITER MAMELUCK. Daß aus Ägypten der Transport nun da! SALADIN. Ich weiß schon. ZWEITER MAMELUCK. Kam ich doch zu spät!
SALADIN.
Warum Zu spät? –
Da nimm für deinen guten Willen Der Beutel einen oder zwei. ZWEITER MAMELUCK.
Macht
drei! SALADIN. Ja, wenn du rechnen kannst! – So nimm sie nur. ZWEITER MAMELUCK. Es wird wohl noch ein dritter kommen, – wenn Er anders kommen kann. SALADIN.
Wie das? ZWEITER MAMELUCK.
Je nu; Er hat auch wohl den Hals gebrochen! Denn Sobald wir drei der Ankunft des Transports Versichert waren, sprengte jeder frisch
3190 Davon. Der Vorderste, der stürzt; und so Komm ich nun vor, und bleib' auch vor bis in Die Stadt; wo aber Ibrahim, der Lecker
7, Die Gassen besser kennt. SALADIN.
O der Gestürzte! Freund, der Gestürzte! – Reit ihm doch entgegen. ZWEITER MAMELUCK. Das werd ich ja wohl tun! – Und wenn er lebt: So ist die Hälfte dieser Beutel sein.
(Geht ab.) SALADIN. Sieh, welch ein guter edler Kerl auch das! – Wer kann sich solcher Mamelucken rühmen? Und wär' mir denn zu denken nicht erlaubt,
3200 Daß sie mein Beispiel bilden helfen? – Fort Mit dem Gedanken, sie zu guter Letzt Noch an ein anders zu gewöhnen! ... EIN DRITTER MAMELUCK.
Sultan, ... SALADIN. Bist dus, der stürzte? DRITTER MAMELUCK. Nein. Ich melde nur, – Daß
Emir Mansor 8,
der die Karawane
Geführt, vom Pferde steigt ... SALADIN.
Bring ihn! geschwind! –
Da ist er ja! –
Dieses Werk (Nathan der Weise, von
Gotthold Ephraim Lessing), das durch
Gert Egle gekennzeichnet wurde, unterliegt keinen bekannten urheberrechtlichen Beschränkungen.
Worterläuterungen/Hinweise/Kommentar
1 »Militärsklaven
»zentralasiatischer
oder »osteuropäischer
(d. h. meistens »türkischer
oder» kaukasischer)
Herkunft, die in islamischen Herrschaftsgebieten Dienst leisteten
(Schreibweise unterschiedlich, z. B. Mameluken, Mamelucken, Mamaluken
...) 2 »Kairo,
Hauptstadt des »Fatimidischen
Ägyptens (909-1171), das Saladin tributpflichtig gewesen ist
3 h:
Nachricht 4
Botenlohn; Begriff geht auf einen Brauch zurück, der bis ins 16.
Jahrhundert üblich war; danach erhielt ein Bote nach Übermittlung seines
Auftrages drei Schnitten Brot; Begriff war aber wohl schon zu Lessings
Zeiten veraltet
5
geizte, geizig war 6 Tod
(Saladin stirbt 1193) 7
Schmeichler, Schmarotzer, Schlingel
8
Emir = Fürst, Prinz, Gouverneur oder Befehlshaber einer muslimischen
Soldatentruppe
Textauswahl
-
IV,8
-
Daja versichert Nathan, ihn nicht beim
Patriarchen angezeigt zu haben und berichtet,
Recha sei zu Sittah geholt worden
-
-
V,2
-
Nathan trägt dem Emir Manson auf, den
Großteil der Gelder in den Libanon zu seinem
Vater zu bringen
-
V,3
- Der Tempelherr besinnt sich neu
-
V,4
-
Nathan erhält das Brevier vom Klosterbruder
-
V,5
- Der Tempelherr entschuldigt sich bei Nathan
-
V,6
-
Recha, die die Wahrheit erfahren hat, bittet
Sittah um Hilfe
-
V,7
-
Saladin verspricht Recha, ihr den Vater nicht
zu nehmen
-
V,8
- Die Enthüllung der Familienverhältnisse
▪
Gesamttext (Recherche-/Leseversion
Gert Egle, zuletzt bearbeitet am:
05.05.2021
|